ТЕМА1 Экспортировать следует грамматику создания манги, а не произведения. «Он становится больше похожим на исследовательский институт редактора и научно-исследовательский институт манги».
───На каких областях вы в настоящее время фокусируетесь как Coamix? Хори: Целью всей компании является обучение редакторов. В настоящее время мы уделяем особое внимание тщательному совершенствованию навыков редактирования наших сотрудников. ───Coamix уникален тем, что занимается только бизнесом, связанным с мангой. Хори: Мы занимаемся мангой уже долгое время. Я сам занимаюсь этим уже почти 40 лет. Таким образом, вы можете накопить навыки редактирования. Поэтому я думаю, что сейчас мы становимся скорее «научно-исследовательским институтом редактора» или «научно-исследовательским институтом манги», чем издателем. ────“Исследование”? Хори: Фактически, сотрудничая с исследовательской группой в университете, мы провели исследование механизмов человеческих эмоций, мозговых волн, экспериментов с биологическими реакциями и многого другого, чтобы научно подтвердить действительно необходимую мангу. прогресс.
──Вы хотите внедрить систематическую логику в процесс создания манги художниками и редакторами манги?
Хори: Да. Ищем всему причину и выражаем ее словами. Вы можете объяснить это словами. Редакторам очень важно оттачивать свои языковые навыки. Я считаю, что необходимо уметь давать советы по постановке драмы, основываясь на твердой логике, а не на «интуитивном чутье».
────Поэтому вы прикладываете много усилий к обучению редакторов.
Хориэ: Причина в том, что я считаю, что Япония должна экспортировать за границу не саму мангу, а грамматику создания манги. Вот почему так важно иметь четкое понимание грамматики и умение объяснять ее словами.
────Я слышал, что японские манги также имеют определенное количество хитов за рубежом.
Хори: Конечно, если смотреть только на цифры, возможно, найдутся произведения, которые можно назвать хитами. Однако я думаю, что это другая идея относительно того, будет ли эта отрасль жизнеспособной в этой стране. В конце концов, лучшим идеалом является то, чтобы что-то, написанное людьми из этой страны, использовало язык этой страны и чтобы люди в этой стране стали хитом. Если это произойдет во многих странах, база культуры манги расширится. По этой причине я считаю, что логика и теория необходимы.