Sujets

Les visuels musicaux « In This Corner of the World » dévoilés et tous les acteurs annoncés ! 

Le manga original « In This Corner of the World » de Kono Fumiyo sera adapté en comédie musicale en mai de cette année. Le visuel principal et tous les acteurs ont été annoncés.
Le rôle de Suzu Urano, le personnage principal qui adore dessiner, sera joué par un double casting composé de Natsumi Kon et Sakurako Ohara. De plus, Naoto Kaiho et Ryota Murai joueront le rôle de Shusaku Hojo, que Suzu épouse, et Aya Hirano et Reika Sakurai joueront le rôle de Rin Shiraki, qui est dans un triangle amoureux entre Suzu et Shusaku.
De plus, le rôle de Tetsu Mizuhara, qui est l'ami d'enfance de Suzu et qui a un léger béguin pour elle, est joué par Hayato Onozuka et Yui Kobayashi. Naru Komukai incarnera la sœur cadette de Suzu, Sumi Urano, et Katsura Otsuki incarnera Keiko Kuromura, la sœur aînée de Shusaku et la belle-sœur de Suzu.

Après sa première au Théâtre Nissay, le film fera une tournée à travers le pays et donnera une grande représentation dans la ville de Kure, dans la préfecture d'Hiroshima, où se déroule l'œuvre.

Cliquez ici pour les dernières nouvelles PV

Comédie musicale « Dans ce coin du monde »

[Création et distribution]
oeuvre originale :Fumiyo Kouno « Dans ce coin du monde » (Zenon Comics/Core Mix)
Musique : Angela Aki
Scénario et interprétation : Kazuhiro Ueda

Suzu Urano : Natsumi Kon/Sakurako Ohara (casting double)
Shusaku Hojo : Naoto Kaiho/Yoshihiro Murai (casting W)
Rin Shiraki : Aya Hirano/Reika Sakurai (casting double)
Satoshi Mizuhara : Hayato Onozuka/Yui Kobayashi (casting W)
Sumi Urano : Naru Komukai

Keiko Kuromura : Katsura Otsuki

Mikiko Shiraki, Tatsuya Kawaguchi, Junichi Kato

Megumi Iino, Atsuko Iezuka, Garan Rin, Ryosuke Kobayashi, Yukari Suzuki, Yuji Takase, Tanso Rippou
Noboru Nakayama, Manami Hannya, Rintaro Higashi, Chikako Funayama, Jundai Furukawa, Maho Mugishima

Hiroka Kuwahara, Anana Sawada, Haru Shimaze
Tsubaki Omura Rina Tomo Risa Masuda

commentaire

Angela Aki Musique
Je participerai à la comédie musicale « In This Corner of the World » en tant que directeur musical. Je voulais devenir auteur de musique pour des comédies musicales, alors je suis entré dans une école de musique aux États-Unis il y a 10 ans pour étudier à nouveau la composition. Je suis vraiment honoré d'avoir pu découvrir des œuvres aussi merveilleuses grâce à cette expérience d'apprentissage. Une comédie musicale nécessite une réponse claire à la question : « Pourquoi devrions-nous en faire une pièce de théâtre ? » Après avoir entendu cette histoire, j'ai relu l'œuvre originale de Kouno Fumiyo et j'ai été profondément ému par la beauté de l'œuvre. Quand j'ai lu le scénario écrit par Kazugo Ueda, j'ai bien compris l'intérêt d'adapter cette œuvre pour la scène. Qu'est-ce que la famille ? Qu'est-ce qu'une caution ? Où est ma place ? J'étais ravi de pouvoir contribuer à transmettre la force et la gentillesse des personnages qui luttent mais avancent toujours. Le magnifique scénario de M. Ueda laisse beaucoup de place à la musique, et je pouvais ressentir le sentiment que « je veux ce genre de chanson ici ». Je me demande à quoi pensait Suzu ici et ce que Shusaku ressentait à ce moment-là. Est-ce du regret, de la colère ou de la tristesse ? Grâce à des essais et des erreurs et à la relecture du scénario de M. Ueda et de l'histoire originale encore et encore, j'ai pu en apprendre de plus en plus sur le cœur des personnages. Parfois, je dis : « J'aimerais que cette phrase soit chantée, parce qu'elle résonne mieux si elle est chantée. » De cette façon, j'ai écrit près de 30 chansons au cours d'une année tout en travaillant en étroite collaboration avec M. Ueda. Et quand nous avons eu un atelier où les acteurs chantaient tout en lisant le scénario, cela s'est avéré être une superbe comédie musicale ! J'ai réalisé que. À ce stade, j’ai senti que j’étais capable de pénétrer dans la tête et le cœur des personnages et de m’identifier à eux à travers la musique de chaque scène. Il ne reste que quelques jours avant que cela devienne une production scénique et je savoure la joie de créer cette pièce musicale que l'on peut qualifier de forme d'art globale. J'espère que le cœur de tous ceux qui verront cette œuvre sur place sera doucement enveloppé par la gentillesse qui colore l'œuvre.

Natsumi Kon dans le rôle de Suzu Urano (casting W)
Cette œuvre, qui a été transformée en film et en drame d'action réelle à partir du manga original, et a continué à naître sous diverses formes, sera transformée en comédie musicale, donc je suis impatient de voir quel genre de « Dans Ce coin du monde sera créé cette fois-ci, Masu. Lorsque j'ai découvert cette œuvre pour la première fois, j'ai été frappé par les images de personnages vivant durement et trouvant de petits bonheurs dans leur vie quotidienne. J'espère que l'ensemble des acteurs et de l'équipe dépeindreont avec soin la vie quotidienne et l'histoire du Japon tel qu'il existait autrefois sur scène.

Sakurako Ohara dans le rôle de Suzu Urano (casting W)
Quand j'ai lu le scénario, je n'ai pas pu m'arrêter de pleurer. Puis, après avoir écouté la musique chantée dans la pièce, mon désir de jouer Suzu dans cette œuvre est devenu plus fort. C'est aussi un travail d'animation qui est apprécié par beaucoup de gens, et je crois qu'en tant que Japonais, nous devons aborder ce travail avec un grand sens des responsabilités et de la détermination afin de livrer le contenu de ce travail à nos clients. Je ferai de mon mieux pour en faire une œuvre qui sera aimée et gravée dans le cœur de tous, des enfants aux adultes.

Naoto Kaiho dans le rôle de Shusaku Hojo (casting W)
Cette fois, je jouerai à Shusaku. Je suis vraiment honoré de pouvoir participer à la première adaptation musicale de ce chef-d'œuvre intemporel, qui a été apprécié sous diverses formes telles que les films et les drames. Lorsque j’ai rencontré cette œuvre pour la première fois, j’ai été attiré et ému par la sensation vive de température et de respiration dans la représentation décontractée de la vie quotidienne. Je travaillerai en étroite collaboration avec mon travail afin de pouvoir transmettre ce que cette histoire transmet à tout le monde à travers mon propre corps. Attendez avec impatience la comédie musicale « In This Corner of the World » créée avec les merveilleux créateurs et acteurs.

Yoshihiro Murai dans le rôle de Shusaku Hojo (casting W)
J'ai vu la version cinématographique de cette œuvre au cinéma avec ma grand-mère. Je me souviens avoir posé beaucoup de questions à ma grand-mère après la projection. Il a dit qu'il y avait un manque de nourriture à cette époque, de sagesse pour vivre, les cicatrices de la guerre... et qu'il n'y avait rien à cette époque. Cependant, divers modèles humains ont été soigneusement représentés dans l’œuvre. La joie de vivre, la sagesse, les petits bonheurs du quotidien, le peuple japonais qui vit positivement. Je suis très intéressé par l'idée de créer une comédie musicale qui capture ce détail et l'associe à une belle mélodie qui résonne au plus profond du cœur. Une histoire qu'il ne faut pas oublier. J'aimerais travailler dur pour créer une œuvre qui restera dans votre cœur.

Aya Hirano dans le rôle de Rin Shiraki (casting W)
Lorsque j’ai découvert la vision du monde et la musique pour la première fois lors de l’audition, j’ai vraiment ressenti le sens du fait qu’il s’agissait d’une comédie musicale plutôt que d’une pièce de théâtre pure et simple, et j’ai pensé que ce serait formidable si le message de cette œuvre pouvait être gentiment diffusé à de nombreuses personnes. Soixante-dix-huit ans se sont écoulés depuis la fin de la guerre, et en décrivant de manière réaliste la vie à cette époque, j'espère que vous pourrez ressentir la joie, le bonheur et les conflits de chaque personne qui a vécu cette dure histoire. Je chérirai ce que je vois et ressens en tant que Rin et je vivrai pleinement mon rôle.

Reika Sakurai dans le rôle de Rin Shiraki (casting W)
Tant que nous vivons dans ce monde, nous connaissons la guerre et nous ne devons jamais l’oublier. J'ai senti que cette œuvre transmettait ce fait avec douceur et sévérité tranquille. Une comédie musicale faisant suite au film et au drame. Je suis sûr que je pourrai délivrer un nouveau message avec ce travail.

Hayato Onozuka dans le rôle de Tetsu Mizuhara (casting W)
Cette fois, je jouerai le rôle de Tetsu Mizuhara. Depuis que j'ai commencé ce métier, j'ai eu l'occasion de jouer dans plusieurs œuvres sur le thème de la guerre, et même si je suis acteur, ce qui est une forme de divertissement, j'ai toujours pensé que c'était une partie de l'histoire japonaise qu'il fallait ne pas oublier. Chaque fois que je travaille sur une œuvre, je me souviens que nous ne devons pas oublier que la paix que nous connaissons aujourd'hui existe grâce à de tels faits. Chaque fois que je suis impliqué dans un travail dont le thème est la guerre, j'essaie de me souvenir des événements et de les jouer avec le plus grand soin. Et j'espère pouvoir apporter la « paix » à tout le monde avec les merveilleuses chansons créées par Angela Aki.

Yui Kobayashi dans le rôle de Tetsu Mizuhara (casting W)
Une histoire qui aurait pu réellement se produire sur la base de faits historiques. J’ai senti que ce travail nous avait appris qu’il y avait de la chaleur humaine même dans les conditions difficiles de la guerre, inimaginables aujourd’hui. Je suis fier de pouvoir participer à cette comédie musicale qui vient de renaître, mais en même temps je ressens un fort sentiment de responsabilité. Je ferai de mon mieux pour livrer sincèrement et soigneusement la vérité sur le travail et sur Tetsu Mizuhara. J’espère que vous emporterez quelque chose d’important chez vous lorsque vous quitterez le théâtre.

Naru Komukai dans le rôle de Sumi Urano
Quand j'avais cinq ans, ma grand-mère me racontait des histoires sur la guerre. À l’époque, j’étais assez jeune pour l’imaginer, et je pense que c’était comme si je venais d’un autre monde. Cependant, grâce à ce travail, j'ai pu apprendre que les gens qui vivaient à cette époque étaient inquiets et heureux dans leur vie quotidienne, tout comme nous, et c'était encore plus profond que lorsque j'ai entendu l'histoire de ma grand-mère. Cela m'a semblé familier. . Je suis très heureux de pouvoir participer à ces travaux. Et je voudrais livrer ce merveilleux travail à tout le monde de tout mon cœur.

Katsura Otsuki dans le rôle de Keiko Kuromura
C'est un grand honneur de pouvoir toucher et s'impliquer dans une œuvre qui est aimée par tant de gens et dont on parlera pendant de nombreuses années. Les histoires de personnes qui ont survécu à ces temps turbulents d'une manière forte et belle... J'aimerais mettre tout mon cœur et mon âme à raconter cette histoire. J'espère que ce sera une étape chaleureuse qui touchera le cœur de tout le monde.

Calendrier des représentations

[Représentation à Tokyo]
9 mai (jeudi) Premier jour - 30 mai (jeudi) Sengoraku
Théâtre Nissay

[Tournée nationale]
Juin Spectacle d'Hokkaido Théâtre des Arts Culturels de Sapporo hitaru
Juin Spectacle d'Iwate Salle Tosai Classic Grande salle d'Iwate (Centre civique de la préfecture d'Iwate)
Juin Représentation de Niigata Salle civique de la préfecture de Niigata Grande salle
Spectacle d'Aichi en juin Misonoza
Juillet Spectacle de Nagano Centre des arts civiques de Matsumoto
Juillet Spectacle d'Ibaraki Salle civique de Mito Salle Globis
Juillet Osaka Performance Sky Theatre MBS
Juillet Représentation à Hiroshima Kure Shinkin Bank Hall

Site officiel

©Fumiyo Kouno/Coremix/TohoProduction : Toho

Sujets recommandés