¡La versión francesa en imagen real de City Hunter "NICKY LARSON", que se estrenó en Francia el 6 de febrero de este año y se convirtió en un fenómeno social con 1,68 millones de espectadores, ha llegado a Japón!
El título del lanzamiento japonés es "City Hunter LA PELÍCULA La mejor misión de la historia". El subtítulo tiene un doble significado entre ``Perfume = ``Ko'' Water'', que es una clave importante de esta historia, y ``Ko'' Makimura, el compañero del personaje principal, Ryo Saeba. Combinando esto con la palabra "mejor", decidimos crear la misión con más incienso de la historia.
Junto con el lanzamiento en Japón en noviembre, se anunció el teaser visual de la versión japonesa y el video especial.
“City Hunter LA PELÍCULA La misión más perfumada de la historia” Haga clic aquí para ver el vídeo especial
Cómo se produjo la versión live-action en Francia
El cómic y el anime originales fueron un gran éxito en Japón en la década de 1980 y luego se hicieron populares en Europa. En Francia, ganó popularidad cuando apareció bajo el título "NICKY LARSON" en el programa de televisión "Club Dorothée" (1987-97).
Philippe Lachaud, que dirigió y protagonizó la versión francesa de acción real, nació en 1980 y tiene 38 años. Dice que se enamoró de "City Hunter" después de ver este programa cuando estaba en la escuela primaria. Finalmente, Rasho planeó convertir él mismo "City Hunter" en una película y envió la propuesta y el argumento junto con una carta escrita a mano a la oficina de Hojo. A Hojo le gustó la trama y, después de discutirla con el Sr. Rasho, quien vino a Japón con el guión, se decidió que se convertiría en una película.
Hojo participó en una charla previa al lanzamiento en la Comic Con (un evento de tecnología y cultura pop) celebrada en París. Fue uno de los primeros en verlo y lo elogió mucho, diciendo: "¡Este es City Hunter!". Cuando la película se estrenó en Francia, atrajo a más de 1 millón de espectadores en dos semanas.
La razón por la que la versión francesa de imagen real atrajo a 1,68 millones de espectadores es porque es fiel a la obra original y tiene un equilibrio perfecto entre comedia y acción. El Sr. Lachaud es un creador de nueva generación en el mundo del entretenimiento francés y tiene un historial de hacer de la película de comedia "Hahahah to the Ends of the World" (2016) un gran éxito en Francia. "En primer lugar, quería ser lo más fiel posible al trabajo original. Además de eso, intenté crear una comedia de acción moderna que combinara la visión del mundo de "City Hunter" con mi propio humor".
Palabras de Philippe Lachaud, director y protagonista de la versión francesa de imagen real
"Fui a ver a Tsukasa Hojo con el guión que había pasado 18 meses escribiendo, y 48 horas después obtuve el visto bueno. Hojo dijo: 'El guión es fiel al trabajo original y quería incluir esta historia en el original'. ¡Fue el mejor cumplido y me sentí como si estuviera en el cielo! Cuando pienso en ese momento, ¡no puedo creer que llegará el día tan pronto que la gente en Japón podrá verlo! ¡Sé amable! "
Palabras de Tsukasa Hojo
"Este año (2019) comenzó con el lanzamiento de la versión anime teatral de ``City Hunter'' y terminó con el lanzamiento de la versión francesa en Japón, lo que lo convierte verdaderamente en el año de ``City Hunter''. Estoy muy happy.Director Esta es una película de comedia de acción emocionante, conmovedora y llena de amor. Recomiendo encarecidamente a todos los que apoyan "City Hunter" que la vean".
************************************************** **************************************************
Título original: NICKY LARSON et le parfum de Cupidon (El aroma de Saeba Ryo y Cupido)
Estreno en Francia: 8 de febrero de 2019
Director: Philippe Lachaud (“¡Hasta los confines del mundo!”)
Protagonizada por: Philippe Lachaud (Ryo Saeba), Elodie Fontan (Kaori Makimura)
Distribución: Película Albatros
Anuncio: Gaie
Ⓒ PRODUCCIÓN AXEL FILMS - BAF PROD - M6 FILMS
11, 2019luna ,ESO¡Estrenado en Cinemas Hibiya y otros lugares a nivel nacional!