المواضيع

سيتم إصدار النسخة الفرنسية الحية من "City Hunter" في اليابان في نوفمبر!

النسخة الفرنسية الحية من City Hunter "NICKY LARSON"، التي صدرت في فرنسا في 6 فبراير من هذا العام وأصبحت ظاهرة اجتماعية من خلال حشد 1.68 مليون شخص، وصلت إلى اليابان! عنوان الإصدار الياباني هو "City Hunter، أفضل مهمة في تاريخ الفيلم". العنوان الفرعي عبارة عن معنى مزدوج بين "العطر = ماء كو"، وهو مفتاح مهم لهذه القصة، و"كو" ماكيمورا، شريك الشخصية الرئيسية، ريو سايبا. من خلال الجمع بين هذا وكلمة "الأفضل"، قررنا إنشاء المهمة بأكبر قدر من البخور في التاريخ. إلى جانب الإصدار في اليابان في نوفمبر، تم الإعلان عن الفيديو التشويقي والفيديو التشويقي للنسخة اليابانية. &نبسب; "فيلم City Hunter الفيلم الأكثر رائحة في التاريخ" اضغط هنا لمشاهدة الفيديو الخاص &نبسب; كيف تم إنتاج النسخة الحية في فرنسا حققت القصص المصورة والأنمي الأصلية نجاحًا كبيرًا في اليابان في الثمانينيات، ثم أصبحت مشهورة لاحقًا في أوروبا. وفي فرنسا، اكتسب شعبية عندما ظهر تحت عنوان "نيكي لارسون" في البرنامج التلفزيوني "Club Dorothée" (1987-1997). فيليب لاشود، الذي أخرج وقام ببطولة النسخة الفرنسية الحية، من مواليد عام 1980 ويبلغ من العمر 38 عامًا. ويقول إنه وقع في حب "City Hunter" بعد مشاهدته لهذا البرنامج عندما كان في المدرسة الابتدائية. في النهاية، خطط السيد راشو لتحويل "City Hunter" إلى فيلم بنفسه، وأرسل الاقتراح والحبكة مع رسالة مكتوبة بخط اليد إلى مكتب Hojo. أعجب هوجو بالحبكة، وبعد مناقشتها مع السيد راشو، الذي جاء إلى اليابان بالسيناريو، تقرر تحويلها إلى فيلم. شارك Hojo في حدث حواري قبل الإصدار في Comic Con (حدث التكنولوجيا والثقافة الشعبية) الذي أقيم في باريس. لقد كان من أوائل الذين شاهدوه وأشاد به بشدة قائلاً: "هذا هو City Hunter!" وبعد ذلك، عندما تم عرضه في فرنسا، تجاوز عدد المشاهدين المليون شخص في أسبوعين. السبب وراء جذب النسخة الفرنسية الحية إلى 1.68 مليون مشاهد هو أنها وفية للعمل الأصلي ولديها توازن مثالي بين الكوميديا والحركة. السيد لاشود هو مبدع من الجيل الجديد في عالم الترفيه الفرنسي، وله سجل حافل في جعل الفيلم الكوميدي "Hahahah to the Ends of the World" (2016) يحقق نجاحًا كبيرًا في فرنسا. "أولاً وقبل كل شيء، أردت أن أكون مخلصًا قدر الإمكان للعمل الأصلي. علاوة على ذلك، حاولت إنشاء فيلم حركة كوميدي حديث يمزج بين النظرة العالمية لـ "City Hunter" مع روح الدعابة الخاصة بي". &نبسب; كلمات فيليب لاشود، مخرج ونجم النسخة الفرنسية الحية "ذهبت لرؤية Tsukasa Hojo بالسيناريو الذي أمضيت 18 شهرًا في كتابته، وبعد 48 ساعة حصلت على الموافقة. قال Hojo: "السيناريو مخلص للعمل الأصلي، وأردت تضمين هذه القصة في النص الأصلي". العمل. لقد كانت أفضل مجاملة، وشعرت وكأنني في الجنة! عندما أفكر في تلك اللحظة، لا أستطيع أن أصدق أن اليوم سيأتي قريبًا جدًا بحيث يتمكن الناس في اليابان من رؤيته! كن لطيفًا! " &نبسب; كلمات تسوكاسا هوجو "بدأ هذا العام (2019) بإصدار نسخة الأنمي المسرحية من "City Hunter" وانتهى بإصدار النسخة الفرنسية في اليابان، مما جعله حقًا عام "City Hunter"". Happy.Director هذا فيلم أكشن وكوميديا مثير ومثير للقلب ومليء بالحب. أوصي بشدة كل من يدعم "City Hunter" بمشاهدته. &نبسب; ****************************************************************************************************************************************************************************** ****************************************************************************************************************************************************************************** العنوان الأصلي: NICKY LARSON et le parfum de Cupidon (رائحة سايبا ريو وكيوبيد) الإصدار الفرنسي: 8 فبراير 2019 المخرج: فيليب لاشود ("إلى أقاصي العالم!") بطولة: فيليب لاشود (ريو سايبا)، إيلودي فونتان (كاوري ماكيمورا) التوزيع: فيلم الباتروس إعلان: جاي Ⓒ إنتاج أفلام أكسل - إنتاج BAF - أفلام M6 &نبسب;

11, 2019قمر ،الذي - التيتم إصداره في Cinemas Hibiya ومواقع أخرى على مستوى البلاد!

المواضيع الموصى بها